10 фразеологизмов, в написании которых ошибаются даже грамотеи

Фразеологизмы используются для более яркого выражения эмоций. Люди часто употребляют их не к месту, да и к тому же не имеют понятия, как они пишутся. Чтобы не ударить в грязь лицом, необходимо запомнить и значение, и написание употребляемых фраз.

В русском языке много устоявшихся фраз, значение которых должен знать каждый. Употребляя такие выражения к месту и вовремя, человек начинает чувствовать свое превосходство. Сегодня мы расскажем, какие ошибки в написании фразеологизмов, делает большинство.

1. Сбить с панталыку

Cбить с панталыку

Значения этого фразеологизма знает каждый, их имеется несколько: «запутать», «сбить с правильного пути», «поставить в тупик». Слово «панталык», которое стало основой выражения, означает «смысл» или «толк». Существует версия, что слово произошло от названия горы, располагавшейся в Древней Греции и носящей название Пантелик. Гора имела множество пещер и лабиринтов, и чтобы сбиться с пути, не нужно было прилагать особых усилий.

2. Попасть впросак

Попасть впросак

Значение этого фразеологизма – опозориться, попасть в неловкую ситуацию. Просак – станок, для изготовления снастей. Человек, занимающийся этим делом, должен был быть предельно осторожным и внимательным. Если он отвлекался, его руки путались в нитях, и нерадивый работник мог получить серьезные травмы. Отсюда и пошло выражение. Многие пишут его раздельно и так было правильно какое-то время назад. Но сейчас фразеологизм пишется слитно.

3. Скрепя сердце

Скрепя сердце

Означает выражение согласие с какой-либо ситуацией через силу. Когда человек совсем не хочет что-то делать, но это необходимо, применяется устоявшееся выражение. Часто говорят «скрипя зубами», что имеет похожий смысл. Существует множество версий происхождения фразы, но самая распространённая: когда человек делает что-либо через силу, считается, что его сердце крепчает. Поэтому правильно писать «скрепя сердце», а не «скрипя сердце», как думали многие.

4. Поскрести по сусекам

Поскрести по сусекам

Фраза пришла к нам из древнерусского языка, в современном мире проговаривается тогда, когда необходимо собрать последние запасы. Сусек – это ячейка в амбаре, в которой раньше хранили муку, зерно, овощи или картошку. Многие употребляют фразу в следующем виде: «поскрести посусекам», но слова «посусеки» в русском языке не существует.

5. Согнуться в три погибели

Согнуться в три погибели

Многие ошибочно пишут этот фразеологизм в следующем виде: «согнуться втрипогибеля», но это неверно. Выражение произошло от устаревшего слова «погибель», что означает «гнуть», «сгибать». Применяют выражение к людям, которые вынуждены принять неудобную позу.

6. Довести до белого каления

Довести до белого каления

В этом фразеологизме делает ошибку практически каждый второй. Многие говорят: «довести до белого колена», но это в корне неправильно. «Колено» и «каление» созвучны, но имеют совершенно разный смысл. Каление – это нагревание металла, сначала до красного цвета, потом – до желтого, а после – до белого. По аналогии слово применяют для людей, чтобы показать крайнюю степень недовольства и раздражения.

7. Дышать на ладан

Дышать на ладан

В народе часто можно услышать фразу «дышать наладом», но это, конечно, неправильно, потому что в основе выражения лежит слово «ладан». Ладан – это смола, которую получают от ладанного дерева. Применяют фразеологизм к людям, которые близки к смерти, жить которым осталось совсем не много.

8. С бухты-барахты

С бухты-барахты

Некоторые люди пишут выражение слитно, другие – раздельно, но правильно писать его через дефис. Фразеологизм означает, что человек совершил спонтанный, необдуманный поступок, как бы «бухнулся» в воду, а теперь барахтается и старается выбраться.

9. Молчит, как рыба об лед

Молчит, как рыба об лед

Фразеологизм собран из двух самостоятельных: «молчать, как рыба» и «биться, как рыба об лед». Объясняются оба очень легко: рыба не умеет говорить, а когда ее бросают на лед, она начинает биться в конвульсиях пытаясь вернуться обратно в воду.

10. Уйти несолоно хлебавши

Уйти несолоно хлебавши

Здесь чаще всего встречаются ошибки. Многие, даже самые грамотные люди, пишут «несолонно». Смысл выражения в том, что человек не смог добиться поставленных целей и остался ни с чем.

История у этого выражения очень интересная. В IX - XVI веках соль на Руси считалась продуктом дорогим, и привозили ее только из других стран. Еду солили не во время готовки, как сейчас, а уже после, в тарелке гостя. Солить имел право только хозяин. Если за его столом оказывался уважаемый человек, хозяин угощал гостя соленой едой. Если же приходил непрошенный гость, то ему тоже подавалась тарелка с едой, но соль в нее не добавляли. Отсюда и пошло выражение «несолоно хлебавши».

 
 
 
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите: Ctrl + Enter Система Orphus© Orphus
Вакансии | Рекламодателям | Контакты
Копирование информации разрешено только с прямой и индексируемой ссылкой на первоисточник