23 иллюстрации слов, не поддающихся переводу с других языков
1. Fernweh (Немецкий).
Надпись на картинке: ощущение тоски по месту, в котором вы никогда не были.
2. Papakata (язык острова Маори).
Надпись на картинке: У Papakata одна нога короче другой.
3. Iktsuarpok (язык коренных жителей Северной Америки).
Надпись на картинке: разочарование от того, что кто-то не пришел.
4. Tingo (чилийский).
Надпись на картинке: когда берешь все у соседа и не возвращаешь.
5. Komorebi (японский).
Надпись на картинке: отражение солнечных лучей сквозь ветки деревьев.
6. Tsundoku (японский).
Надпись на картинке: прочитанные и непрочитанные книги всегда идут в одну и ту же стопку.
7. Waldeinsamkeit (немецкий).
Надпись на картинке: то чувство, когда ты находишься в лесу один.
8. Mamihlapinatapei (язык австралийских аборигенов).
Надпись на картинке: многозначительный взгляд двух людей, которые тянутся друг к другу, но каждый из которых не хочет признаться первым.
9. Backpfeifengesicht (немецкий).
Надпись на картинке: "морда просит кирпича".
10. Pochemuchka (русский - почемучка).
Надпись на картинке: человек, который задает слишком много вопросов.
11. Aware (японский).
Надпись на картинке: горестно-сладкий момент уходящего прекрасного мгновения.
12. Wabi-Sabi (японский).
Надпись на картинке: приятие естественного цикла жизни и смерти.
13. Gattara (итальянский).
Надпись на картинке: женщина, зачастую одинокая и старая, которая посвящает свою жизнь беспризорным котам.
14. Hanyauku (сингальский).
Надпись на картинке: хождение на носочках по горячему песку на пляже.
15. Shlimazl (идиш, еврейский).
Надпись на картинке: человек, которому постоянно не везет.
16. Friolero (испанский).
Надпись на картинке: особо чувствительный к холоду и низким температурам человек.
17. Utepils (норвежский).
Надпись на картинке: тот самый момент на шезлонге: солнце и потягивание пива.
18. Kaapshljmurslis (латышский).
Надпись на картинке: человек, который судорожно хватается за поручень в транспорте.
19. Won (корейский).
Надпись на картинке: нежелание человека выйти из своих иллюзий.
20. Kyoikumama (японский).
Надпись на картинке: мать, для которой очень важно образование ее ребенка.
21. Ilunga (тшилуба, язык народа Конго).
Надпись на картинке: человек, который прощает первый раз, терпит второй, но никогда – третий.
22. Age-otori (японский).
Надпись на картинке: когда после стрижки выглядишь хуже.
23. Prozvonit (чешский).
Надпись на картинке: когда экономишь деньги, звоня человеку и отменяя звонок, чтобы перезвонил он.