"Моя твоя не понимать": русские надписи в иностранных фильмах

«Моя твоя не понимать» приобретает угрожающие масштабы!

Голливуд больше не считает за необходимость подбирать русских актеров для исполнения или озвучки русскоговорящих персонажей, а онлайн-переводчики давно вытеснили консультирующих носителей языка. Не верите во всю серьезность проблемы? Тогда взгляните на эти киноляпы в картинах, предназначенных для проката в нашей стране!

1. «Идентификация Борна»

Идентификация Борна

А действительно, ну зачем напрягаться… Да у нас каждого второго парня зовут Лштшфум Ащьф!

2. «Терминал»

Терминал

Да к герою Тома Хэнкса вообще никаких вопросов - судя по водительским правам, выданным в белорусском Гомеле, он просто девушка – Гулина Гульнара Надырауна, а Виктором Наворски стал благодаря латинской транслитерации.

3. «Осьминожка»

Осьминожка

Разве есть какая-то разница между буквами «Ч» и «У»? Для выпускающих редакторов это одна и та же буква. Ну и соответственно – одна из самых распространенных ошибок в таких киноляпах.

4. «Макс Пэйн»

Макс Пэйн

Но вот опять – Уетыре пальта из соболя!

5. «Красная планета»

Красная планета

Лучший способ создать «русский» антураж – это собрать вместе много-много и очень много русских букв…

6. « В плену Космоса»

В плену Космоса

А разве не так выглядит обычный монитор у среднестатистического русского?

7. «Небесный капитан и мир будущего»

Небесный капитан и мир будущего

История с множеством русских букв сбоя не дает. Кто ж их столько читает?

8. «Хитмэн»

Хитмэн

Да и вообще – какая разница, в какую сторону их писать?

9. «Фантастическая четверка»

Фантастическая четверка

Мало ли, какие там у нас физиологические отличия. А вдруг она на самом деле есть?

10. «Иностранец»

Иностранец

Ну, в этом случае понадеемся, что «троллинг» нам не припишут! Сами виноваты…

11. «Железный человек 2»

Железный человек 2

Ну да, Борисом с нетрадиционной ориентацией нас не удивишь! А «Теперь» вместо «Прямого эфира» звучит даже как-то убедительней…

12. «Из России, с любовью»

Из России, с любовью

Согласитесь – дергат и дихат двери всегда так увлекательно!

13. «День независимости»

День независимости

Ого, да эта туча Фзнамзнон настолько опасна, что НовосйойрскУ грозит «йой»!

14. «Напряги извилины»

Русские надписи в иностранных фильмах

У нас практически все очень доступно, главное нажать «ОКЕЙО»!

15. «12 обезьян»

12 обезьян

Да это чтоб враг не догадался!

16. «Связь»

Связь

Если человек талантлив, то это… на целый год!

17. «Чак»

Чак

Ну, предупреждение вполне обычное. Мало ли что…

18. «Агенты Щ.И.Т.»

Агенты Щ.И.Т.

В суровой Сибирской зоне за этой опасной точкой ходят исключительно в 13-ой серии 3-его сезона сериала!

19. «Напряги извилины»

Напряги извилины-2

На секретных заводах ядерных боеголовок можно производить все что угодно, даже вот такие сиропчики…

20. «Доктор Живаго»

Доктор Живаго

В далеком 1905 году пролетариям было не до грамматики!

21. «Гражданин Икс»

Гражданин Икс

А вот во время холодной войны об опасности мог предупредить даже преданный портативный магнитофон!

22. Похоже, это… конец!

Похоже, это… конец!
 
 
 
Ошибка в тексте? Выделите ее и нажмите: Ctrl + Enter Система Orphus© Orphus
Вакансии | Рекламодателям | Контакты
Копирование информации разрешено только с прямой и индексируемой ссылкой на первоисточник