Учи китайский, или будешь кушать тушеные вентиляторы!
Интересно, а что бы вы заказали на обед из предложенного?
Помните, совсем недавно мы смеялись над тем, как переводят русские надписи в иностранных фильмах?
Так вот, оказывается, тенденция пользоваться онлайн-переводчиками вместо того, чтоб учить языки или нанимать на работу профессионалов, становится все более популярной. И вот вам очередное доказательство в виде смешных «наборов слов» из меню китайских ресторанов.
1. Это похоже на ругательство!
2. Ну, хоть сразу предупредили, что жестковатые!
3. Да кто их там все время смешит?
4. Ну, печень утки мы уже пробовали, осталось узнать – какой на вкус подбородок!
5. Ой, а кто готов это попробовать?
6. Хоть бы это было не то, что первым приходит на ум…
7. А они точно не опасные?
8. Да после соленых яиц с перцем действительно – пыхтеть и пыхтеть!
9. А, может, не врут?
10. Звучит как суровая военная команда!
11. Надеюсь, осликом никто не стал?
12. Это, как минимум, жестоко!
13. К этой картошке осталось еще заказать песню «Владимирский централ».
14. Видимо, это блюдо на вынос для студентов…
15. А кушать ее в камуфляже?
16. Это уже слишком!
17. Отобрали у ребенка?
18. Вот не знаю, что меня больше впечатлило – некрасивый творог или тушеные вентиляторы!